PreLoader

Request for Quote

Certified Translations Services

Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Enjoy Africa’s most professional certified translations services! What does it mean! A certified translation simply refers to a signed statement issued by the translator declaring that the translation has been done in an accurate and true representation of the original document. Certified translation is usually required for all official and legal procedures such as when documents must be presented to authorities, businesses and institutions in countries where the language of the official document is not spoken. Here at Translate 4 Africa, we offer certified translations in every official African language. Our certified or official translations are carried out by our very own certified translators.

Some of those Official African languages in which we certify include:-

Documents that require certified translations generally include:

  • Administrative documents, which can be public (voter registration forms, marriage certificates, criminal records, crime reports, etc.), private (employment certificates, references, contracts, etc.) or academic (grades, qualifications, etc.)
  • Notarial deeds of any kind
  • Legal documents (judgments, decisions, verdicts, etc.).
Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

Here are the different types of certified translations we offer and where necessary the bodies that most often request for them:

Basic certified translation

In this type of translation, one of our professional translators, normally a member of the institute of translation and interpreting produces the certified translation. Since the majority of institutions ask for it, we also attach the original text and a certificate guaranteeing that the translation is faithful to the original and stating the translator’s credentials. Bodies that ask for this type of translation are often official institutions. This is the most common type of certification.

Legalization of translation (Apostille)

Legalization of a translation can be thought of as an extra step on top of the certification processes. The process varies depending on whether or not the country which the document is destined for use in is a member of the Hague convention.

If the documents have to be sent abroad, the notarized translation will need to be legalized by the foreign and commonwealth office (FCO). This process involves official confirmation that a signature or stamp on a document is genuine and not an authentication of the content. Before requesting this service, please find-out whether the institution where the document is to be sent accepts this type of legalization and that the target country is a member of the Hague congress. If it is not, you will need to go to the relevant consulate and ask what you have to do.

Notarized translation        

For a notarized translation the translator has to declare under oath before a notary public that he or she has produced the translation. Normally, institutions request a notarized translation also ask for the original, so you will have to supply us with a certified copy of the original. This type of translation is normally requested by foreign governmental institutions and authorities. Documents that normally require notarized translation include passports for working abroad, academic certificates, power of attorney, just a few mentioned. However, before requesting for this service, we ask you to check with the body that has requested the translation to see which level of certification is necessary.

Generally, there are different levels of certification for translations, but the level of certification varies depending on the body that has requested the translation. Therefore, we ask you to check which level of certification is required before requesting for a quote.

Certified Translations Services
When do you need certified translation services?

There are various occasions where you may need to get a translation certified. This is often necessary in the case of translating legal documents, marriage, death or birth certificates, adoption agreements, supporting documents for immigration, court transcripts, service agreements or business contracts. Generally, certified translations are normally required when submitting legal documents.

Contact us today

As a reputable translation company, we usually assign translation work that needs certification to our most qualified and highly experienced translators. It is our standard to have an editor proofread the final translation. Only when the translation has passed quality checking is it certified. Get In touch with us today for professional certified translations services.

Get in touch with us to day to learn more or to obtain a free quote.

Trusted by

Did you know

Africa is an amazing continent that is distinctly unique among the seven continents. Africa is rich in cultural heritage and diversity, a wealth of natural resources, offers breathtaking tourist attractions, and contains some of the most virgin markets. Explore this incredible continent with some of the most interesting facts about Africa.

1500-2000

Languages spoken

1.216 billion

Africa's Population

54

Number of countries

100%

Hospitable continent