Our company offers professional and high quality business Interpreting services in Liberia in various Liberian languages such as Arabic, English, among others. We also offer services in Monrovia, Gbarnga, Kakata, and other parts of the country. It’s important to have interpreting services in Liberia into various languages such as Arabic, English, among others, so as to reach a wider market.
At Translate 4 Africa, we provide professional and accurate interpretations for all forms of Interpreting for your business. We have a team of over 3000 translators with many specialties such as Arabic, English, among other translators. Our interpreters have a wider knowledge in the business world, which makes them qualified enough to do the interpretation.
We also provide professional interpreting services and court interpreters across Liberia and world over. We also make arrangements for clients who need an interpreter for a court hearing outside Liberia. Contact us today for your Liberia interpreting services
Accuracy is very important when carrying out interpreting because this is the only way the exact or intended message can be put across in the other language. Therefore, Translate 4 Africa Interpreting uses translators who have the language in particular as their native language on top of their interpreting based academic qualifications.
We have been in business for a very long time thus coming along with highly valuable experience got from years of working with governments, individuals and international institutions and executing their work to their satisfaction. It is comforting for a client to have their interpreting needs met by a company that knows what it is doing.
Confidentiality is crucial in all our transactions to ensure that the information in the client’s work is in no way disseminated to unauthorized personnel. This is why at the request of the client, Translate 4 Africa Interpreting signs non-disclosure forms vowing not to give out anything or else face the law.
Our interpreting works are done following structured processes that include project managers, translators and proof readers to ensure that no mistakes whatsoever are done. That means that the projects are translated and proof read multiple times by different professional personnel to ensure that an error overlooked by one does not go unnoticed. This further adds value to our work for the customers’ satisfaction purposes keeping time in mind to. We know how important time is thus ensuring that the finished and polished work is handed back to the client at the exact time as demanded by the client.
Simultaneous interpreting needs equipment like head phones and microphones requires that the interpreter is placed in a sound proof room where he speaks in to devices that enable the audience targeted to understand. The audience is usually fitted with hearing aids that they alone and maybe other only get to hear the voice of the interpreter. Here the interpreter interprets the moment the speaker finishes a sentence. This is very useful for world summits and large conferences that involve people of the same goal and initiative but who speak and understand different languages such as Arabic, English, among others. An example here is the UN summits and conferences where there are over 139 countries with different official or native languages.
Whispered/Chuchotage interpretation is usually for very small unofficial events like tour guides to tourist destinations. Here an interpreter interprets to only one or two people as the main speaker does his thing, the interpreter does his thing at the same time as the main speaker making it prone to misinterpretations and miscommunication.
Consecutive interpreting is where the interpreter is close to the speaker and interprets every after a few words or sentences. This is very suitable for smaller gatherings or meetings like birthdays or small conferences. Sometimes this is because there are not so may languages involved here. In fact it is possible that the entire audience understand one of the two languages used. This kind of translation is very common at religious gatherings. The problem here is that the main speaker has to always wait and give time to the interpreter to get done with interpreting what the former said before thus consuming almost double the time.
Liaison interpretation involves interpreting directly as the conversation or dialogue goes on. It is meant to create and maintain a certain level of mutual understanding and is usually used for very small gatherings that involve a conversation like aspect. Problem here is that it is very easy for the interpreter to overshadow the main speaker. At the end of the day, an interpreter is a very important link in the communication process and should therefore be a professional one. This is to ensure accuracy when delivering the message to the audience in the form intended by the source of that very message.
Get in touch with us to day to learn more or to obtain a free quote.
Africa is an amazing continent that is distinctly unique among the seven continents. Africa is rich in cultural heritage and diversity, a wealth of natural resources, offers breathtaking tourist attractions, and contains some of the most virgin markets. Explore this incredible continent with some of the most interesting facts about Africa.
Number of countries